Ви сте све почели када сте дошли овде и петљали се у оно што није ваш посао.
Lei ha dato il via a tutto questo... immischiandosi in cose che non la riguardano.
Ви сте момци дошли овде да помогнете при нападу.
Vi hanno mandato qui per una grande offensiva.
Зато смо и дошли овде... јер нам ова кућа пуно значи.
E' per questo che ci siamo fermati. Noi amiamo questo posto.
Грци су дошли овде само по једну ствар.
I greci sono venuti per una sola cosa.
Мајоре Марко, у име ескадрона 1094 и 1128... само желим да Вам се захвалим... што сте дошли овде и причали о медаљи части... и о свим интересантним догађајима у војсци.
Sì. Maggiore Marco, a nome delle Truppe 1094 e 1128, vorrei ringraziarla per essere venuto a parlarci della medaglia d'onore e della sua interessante esperienza nelle forze armate.
Да ли сте дошли овде на питу, госп.?
Siete venuto per una Torta, Signore?
Мислите да сте дошли овде на пикник?
Pensate di essere qui per un picnic?
Знам да сте сви радили тешко да би дошли овде.
So che avete tutti lavorato duro per arrivare a questo punto.
Софија, с дужним поштовањем, не заборавимо разлог због кога смо, пре свега, дошли овде.
Sophia, con tutto il rispetto, vediamo di non dimenticare il motivo per cui siamo arrivati qui, in origine.
Када смо дошли овде, ови људи нису могли да створе ни нуклеарну фузију.
Quando siamo arrivati, questa gente aveva raggiunto a malapena la fusione nucleare.
Како ми то видимо, људи су ризиковали све да би дошли овде.
Come si puo' vedere, la gente rischia la propria vita per venire qui.
Нема везе како смо дошли овде.
Non importa come siamo arrivati qui.
Па, моја сестра и муж су недавно дошли овде оним црвеним колима напоље.
Allora, mia sorella e suo marito sono arrivati qui poco fa a bordo di quella Camry rossa là fuori.
Мислим да смо можда погрешили што смо дошли овде.
Credo che abbiamo... fatto un errore a venire qui.
Зашто сте дошли овде, у мрачни део шуме?
Perché vi trovate qui? Nell'oscurità della foresta?
Због тебе смо дошли овде. А веруј, то ми није било лако признати.
Sei la ragione per cui siamo venuti, e fidati, non e' stato facile da ammettere.
Дакле, да ли сте дошли овде да се уверите Нисам им рекао?
Quindi... sei venuta qui per assicurarti che non avessi detto nulla?
Али сте дошли овде да постане ватрогасац.
Ma sei venuto qui per diventare un pompiere.
Од себе, од нас, од ко смо и како смо дошли овде.
Di me stessa, di noi... Di chi siamo e di come siamo arrivati qui.
Све те статуе тамо, они који су дошли овде и нису, шта имамо да они нису урадили?
Rispetto a tutte quelle statue, che sono venute qui e hanno fallito, cosa abbiamo noi che loro non avevano?
Дошли овде данас јер, хм јер сам волео вам пуно.
Sono venuto qui oggi perche'... perche' ti ho voluto davvero molto bene.
Претпостављам сте дошли овде да уразумити мене.
Immagino tu sia venuta qui per farmi rinsavire.
Сви смо се пробудили баш као и ви, појма ко смо и како смо дошли овде.
Ci siamo svegliati come te. Senza sapere chi siamo o perche' siamo qui.
Ви нисте први западњаци који су дошли овде у потрази за барутом.
Non siete i primi occidentali che cercano la polvere nera.
Понавља се сваких 46 секунди откако смо дошли овде.
Sta accadendo ogni 46 secondi... da quando siamo arrivati qui.
Горд Енвер није добро дошли овде.
No, Gord Enver non e' il benvenuto qui.
Вас тројица нису дошли овде позива.
Voi tre non siete venute per aiutare.
Када су наши преци дошли овде, упозорили су: „Држите се даље од ових подручја; насељена су духовима.
I nostri antenati arrivarono qui la prima volta, e ci avvisarono, "State lontani da queste zone, sono infestate.
8.3306977748871s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?